Website currently under construction
Services
Copyediting
I will copyedit and proofread your non-fiction and correct any grammar, punctuation, and spelling mistakes. In addition, I will also check your text for logic, completeness of content, comprehensibility, contradictions, etc.
Translation
Have your texts translated from German into English or from English into German, e.g. for your blog, your website, your online shop, or for printing. I will also point out ambiguities and contradictions.
Areas of Specialization
This does not mean that I won't work on texts from other fields. Please ask.
Archaeology
As an archaeologist with a Master's degree in Pre- and Protohistory and Classical Archaeology (with a focus on Archaeology of the Roman Provinces), I am particularly interested in all archaeological and related topics. If you need a translation or proofreading, please e-mail me.
Fiction
Let your story be transported – not only from one language to another, but also culturally. Because a good translation goes deeper than mere words on paper.
Medicin
Website and Online Marketing
You'd like to reach your target group in German and English? The best tone of voice is important to you? With almost 10 years of experience in e-commerce (B2C and B2B) for the German and English-speaking markets, I can help you be successful.
Art (Contemporary / History of)
Hydrogen Fuel Technology
Who We Are
Language Experts in Berlin
Brian Poole
Translator, Moderator
Brian has been translating and hosting talks since ...
Together, we will lead your project to success!
Contact us with questions or to request a quote.
Customer Opinions
Thank you very much for the fast processing and thanks for the corrections.
L. M.
Translation of business correspondence into English with correction of the source text
Well put! I really like your writing style!
V. A.
Writing articles for the internet
Latest Blog Posts
Chrystia Freeland – A Personal View
First the obvious accolades. She’s the smartest and most experienced person in Canadian politics. But also the least visible until […]
On Sanctions
I’ve been thinking a lot about the meaning of “sanctions” these days. The mixed messages from German companies are having […]